主夫と翻訳

翻訳をしていると、日本語にするのが悩ましい言葉にたくさん出会います。検索すると、その言葉の訳語に悩んだ先人たちの声がたくさん見つかり、孤独な翻訳作業が少し楽しくなります。そして、自分もそんな言葉を残したくなりました。

2014-05-08から1日間の記事一覧

technicallyの訳は技術的に難しい

頻出、とまでは言えないものの、時々みかける表現"technically"は、大変訳しづらい言葉です。 この言葉は大別すると二種類の用法があり、一つは「技術的に」という意味で、なんら難しくありません。そのまま「技術的に」と訳せばOK。 やっかいなのはもう一…