主夫と翻訳

翻訳をしていると、日本語にするのが悩ましい言葉にたくさん出会います。検索すると、その言葉の訳語に悩んだ先人たちの声がたくさん見つかり、孤独な翻訳作業が少し楽しくなります。そして、自分もそんな言葉を残したくなりました。

2016-06-01から1日間の記事一覧

"resource"の訳は時には「ヒト・モノ・カネ」でもいい

翻訳者の実力が試される単語、というのがあると思います。 例えば resource はその一つでしょう。 一般的には石油やガスなどの「資源」であり、より広くは水や生物種、さらには「観光資源」などもあります。 コアの意味としては「(国などが所有する)価値を…